-
Good Mood Songs ! #1
Hello hello ! Premier article sur la page Musique pour moi... Et pour bien commencer, je vous propose une petite playlist de chansons qui me mettent de bonne humeur ! J'espère qu'il en sera autant de vous !
1. Kids de MGMT
Une super chanson, vraiment ! ;)
Paroles :
Kids (Enfants)
...
You were a child
Tu étais un enfant
Crawling on your knees toward him
Qui rampait sur tes genoux vers lui
Making momma so proud
Tu rendais ta mère si fière
But your voice is too loud
Mais ta voix est trop forte
We like to watch you laughing
Nous aimons te voir rire
Picking insects off of plants
Et enlever les insectes des plantes
No time to think of consequences
Pas de temps pour penser aux conséquencesControl yourself
Contrôle-toi
Take only what you need from him
Prend seulement ce dont tu as besoin en lui
A family of trees wanting to be haunted
Une famille d'arbres qui aimerait être hantée
Control yourself
Contrôle-toi
Take only what you need from him
Prend seulement ce dont tu as besoin en lui
A family of trees wanting to be haunted
Une famille d'arbres qui aimerait être hantéeThe water is warm
L'eau est chaude
But it's sending me shivers
Mais elle me fait frissonner
A baby is born
Un bébé est né
Crying out for attention
Il pleure pour attirer l'attention
Memories fade
Les souvenirs s'effacent
Like looking through a fogged mirror
Comme lorsqu'on regarde à travers un miroir voilé
Decisions too
Les décisions aussi
Decisions are made
Les décisions sont prises
Decisions are made and not bought
Les décisions sont prises mais ne sont pas achetées
But I thought this wouldn't hurt a lot
Mais je pensais que ça ne ferait pas très mal
I guess not
J'ai du me tromperControl yourself
Contrôle-toi
Take only what you need from him
Prend seulement ce dont tu as besoin en lui
A family of trees wanting to be haunted
Une famille d'arbres qui aimerait être hantée
Control yourself
Contrôle-toi
Take only what you need from him
Prend seulement ce dont tu as besoin en lui
A family of trees wanting to be haunted
Une famille d'arbres qui aimerait être hantée2. Penny Lane - The Beattles
Ca respire la bonne humeur ! ;)
Paroles :
Penny Lane
In Penny Lane there is a barber showing photographs
Dans Penny Lane il y a un barbier qui montre des photos
Of every head he's had the pleasure to know.
De chaque tête qu'il a eu le plaisir de connaître
And all the people that come and go
Et tous les passants qui viennent et qui y vont
Stop and say hello.
S'arrêtent pour dire bonjour.On the corner is a banker with a motorcar,
Sur le coin il y a un banquier avec un motorisé. Les petits
The little children laugh at him behind his back.
Enfants rient de lui dans son dos
And the banker never wears a mack
Et le banquier ne porte jamais d'imper
In the pouring rain, very strange.
Quand il pleut à verse, très étrangePenny Lane is in my ears and in my eyes.
Penny Lane est dans mes oreilles et dans mes yeux
There beneath the blue suburban skies
Là sous les cieux bleus de la banlieue
I sit, and meanwhile back
Je m'asseoie et en même temps je prends du reculIn penny Lane there is a fireman with an hourglass
Dans Penny Lane il y a un pompier avec un sablier
And in his pocket is a portrait of the Queen.
Et dans sa poche il a une photo de la Reine
He likes to keep his fire engine clean,
Et il aime bien garder son camion de pompier propre,
It's a clean machine.
C'est un camion propre(trumpet solo)
( solo de trompette)Penny Lane is in my ears and in my eyes.
Penny Lane est dans mes oreilles et dans mes yeux
A four of fish and finger pies
Rempli de tartes au fish and fingers en été.
In summer, meanwhile back
En attendant je prend du recul.Behind the shelter in the middle of a roundabout
Derrière l'abri, au milieu du manège
The pretty nurse is selling poppies from a tray
La jolie infirmière vend des chiots sur un plateau
And tho' she feels as if she's in a play
Et elle se sent comme si elle jouait dans une pièce de théâtre
She is anyway.
Elle l'est de toute façonIn Penny Lane the barber shaves another customer,
Penny Lane le barbier rase un autre client
We see the banker sitting waiting for a trim.
Nous pouvons voir le banquier attendre son tour
And then the fireman rushes in
Et voilà le pompier qui entre en trombe
From the pouring rain, very strange.
Sous la forte pluie, très étrangePenny lane is in my ears and in my eyes.
Penny Lane est dans mes oreilles et dans mes yeux
There beneath the blue suburban skies
Là sous les cieux bleus de la banlieue
I sit, and meanwhile back.
Je m'asseoie et en même temps je prends du recul
Penny Lane is in my ears and in my eyes.
Penny Lane est dans mes oreilles et dans mes yeux
There beneath the blue suburban skies,
Là sous les cieux bleus de la banlieue
Penny Lane.
Penny Lane3.午夜の待ち合わせ (Goya no Machiawase en romaji) - Hello Sleepwalkers
Comment ne pas se défouler là-dessus ?!
Liens du site où l'on trouve les paroles en japonais, en romaji et en anglais : Goya no Machiawase- Hello Sleepwalkers
4. Pumped Up Kicks- Foster The People
Paroles :
Robert's got a quick hand
Robert a la main rapide
He'll look around the room, he won't tell you his plan
Il scrutera la pièce mais ne vous dévoilera pas son plan
He's got a rolled cigarette, hanging out his mouth he's a cowboy kid
Il a une cigarette roulé qui sort de sa bouche comme un cowboy
Yeah he found a six shooter gun
Il a trouvé un pistolet à six balles
In his dads closet hidden in a box of fun things, and I don't even know what
Dans le placard de son père caché dans une boîte remplie de choses rigolotes, et je ne sais trop quoi
But he's coming for you, yeah he's coming for you
Mais il vient pour toi, oui il vient pour toiRefrain x2
All the other kids with the pumped up kicks you'd better run, better run, outrun my gun
Tout les autres enfants aux coups de pieds faciles, vous feriez mieux de courir, mieux de courir, de fuir mon pistoler
All the other kids with the pumped up kicks you'd better run, better run, faster than my bullet
Tous les autres enfants aux coups de pieds faciles, vous feriez mieux de courir, mieux de courir, plus vite que ma balleDaddy works a long day
Papa travaille toute la journée
He be coming home late, yeah he's coming home late
Il rentrera tard, oui il rentre tard
And he's bringing me a surprise
Et il me rapporte une surprise
'Cause dinner's in the kitchen and it's packed in ice
Parce que le diner est dans la cuisine emballé dans la glace
I've waited for a long time
J'ai attendu si longtemps
Yeah the slight of my hand is now a quick pull trigger
Oui maintenant je maîtrise bien la gachette
I reason with my cigarette
Je parle à ma cigarette
And say your hair's on fire, you must have lost your wits, yeah
Et dit tes cheveux sont en feux, tu dois avoir perdu l'espritRefrain x2
Refrain x3
5. Don't Stop (Color On The Walls)
Paroles :
Walk little walk Small
Petite promenade à pieds
Talk big thoughts
(Parlant de) banalités grandes pensées
Gonna tell them all just what I want
Je vais leur dire tout simplement ce que je veuxThat street two streets I see you and me
Cette rue à deux ruelles je vous vois vous et moi
Hanging on the empty swings
Suspendus sur les balançoires vides
Count high low don't worry my eyes are closed
Je compte (à voix) Basse Haute ne t'inquiète pas mes yeux sont fermés
I'm a superman and it's my show
Je suis un surhomme et c'est mon spectacle
One shoe two, gonna kick with my new shoes
Une chaussure deux, donner des coups avec mes souliers neufs
I'm going to kick until I need new shoes
Je vais continuer à donner des coups de pied jusqu'à ce que j’ai besoin de nouvelles chaussuresYeah, Yeah
Ouais, ouaisI said uh-don't stop, don't stop, don't stop
J'ai dit ne vous arrêtez pas, ne vous arrêtez pas, ne vous arrêtez pas
Talkin' to me
De me parler
Stop, don't stop, don't stop
Arrêtez ne vous arrêtez pas ne vous arrêtez pas
Giving me things
De me donner des chosesI run they run everybody run run
Je cours ils courent tout le monde court court
And we're all just having fun
Et nous faisons tous que nous amuser
Sleigh ride boat ride piggy back-a ride
Promenade en traîneau promenade en bateau course de ferroutage
I'm going to show them all how I can ride
Je vais continuer à leur montrer à tous comment je peux conduire
One two three close your eyes and count to four
Un deux trois fermer les yeux et compter jusqu'à quatre
I'm gonna (I'd like) to hide behind my bedroom door
J'aime me cacher derrière la porte de ma chambre
Crayons on walls, I'll color on them all
Right until I've broken every law
Des crayons de couleur sur les murs
Je vais dessiner jusqu'à ce que j’ai enfreint toutes les lois
Yeah, yeahI said uh-don't stop, don't stop, don't stop
Talkin' to me
Stop, don't stop, don't stop
Giving me things
Stop, don't stop, don't stop
Laughin' about it
Stop, don't stop, don't stop
Don't stop
J'ai dit ne vous arrêtez pas, ne vous arrêtez pas, ne vous arrêtez pas
De me parler
Arrêtez ne vous arrêtez pas ne vous arrêtez pas
De me donner des choses
arrêtez , ne vous arrêtez pas, ne vous arrêtez pas
De rire de ce sujet
Arrêtez ne vous arrêtez pas ne vous arrêtez pasDon't stop, don't stop, don't stop
Talkin' to me
Stop, don't stop, don't stop
Giving me things
Stop, don't stop, don't stop
Laughin' about it
Stop, don't stop, don't stop
J'ai dit ne vous arrêtez pas, ne vous arrêtez pas, ne vous arrêtez pas
De me parler
Arrêtez ne vous arrêtez pas ne vous arrêtez pas
De me donner des choses
arrêtez , ne vous arrêtez pas, ne vous arrêtez pas
De rire de ce sujet
Arrêtez ne vous arrêtez pas ne vous arrêtez pasDon't stop, don't stop, don't stop
Talkin' to me
Stop, don't stop, don't stop
Giving me things
Stop, don't stop, don't stop
Laughin' about it
Stop, don't stop, don't stop
J'ai dit ne vous arrêtez pas, ne vous arrêtez pas, ne vous arrêtez pas
De me parler
Arrêtez ne vous arrêtez pas ne vous arrêtez pas
De me donner des choses
arrêtez , ne vous arrêtez pas, ne vous arrêtez pas
De rire de ce sujet
Arrêtez ne vous arrêtez pas ne vous arrêtez pasI said uh- don't stop, don't stop, don't stop (x4)
With me
J'ai dit ne vous arrêtez pas, ne vous arrêtez pas, ne vous arrêtez pas
Avec moi6. Mamma Mia ! -Abba
Paroles :
I've been cheated by you since I don't know when
So I made up my mind, it must come to an end
Look at me now, will I ever learn?
I don't know how but I suddenly lose control
There's a fire within my soul
Just one look and I can hear a bell ring
One more look and I forget everything, w-o-o-o-oh
J'ai été trompée par toi depuis je ne sais quand
Alors je me suis décidée, tout ça doit s'arrêter
Regarde-moi maintenant, l'apprendrai je un jour?
Je ne sais pas comment mais je perds soudainement le contrôle
Il y a un feu dans mon âme
Un seul regard et quelque chose s'allume dans ma tête
Un autre regard et j'oublie tout...Mamma mia, here I go again
My my, how can I resist you?
Mamma mia, does it show again?
My my, just how much I've missed you
Yes, I've been brokenhearted
Blue since the day we parted
Why, why did I ever let you go?
Mamma mia, now I really know,
My my, I could never let you go.
Mamma Mia, me voilà à nouveau
Mon dieu, comment puis-je te résister ?
Mamma Mia, est-ce que ça se voit encore ?
Mon dieu, tu m'as tellement manqué
Oui, j'ai eu le coeur brisé
Déprimée depuis le jour où on s'est séparés
Pourquoi, pourquoi t'ai-je laissé partir ?
Mamma Mia, maintenant je le réalise,
Mon dieu, je ne pouvais jamais te laisser partirI've been angry and sad about things that you do
I can't count all the times that I've told you we're through
And when you go, when you slam the door
I think you know that you won't be away too long
You know that I'm not that strong.
Just one look and I can hear a bell ring
One more look and I forget everything, w-o-o-o-oh
J'ai été fâchée et triste des choses que tu fais
Je ne pourrais pas compter toutes les fois où j'ai dit que c'était fini nous deux
Et quand tu t'en vas, quand tu claques la porte
Et je pense que tu sais bien que tu ne seras pas absent pour bien longtemps
Tu sais que je ne suis pas si forte que ça
Un seul regard et quelque chose s'allume dans ma tête
Un autre regard et j'oublie tout...Mamma mia, here I go again
My my, how can I resist you?
Mamma mia, does it show again?
My my, just how much I've missed you
Yes, I've been brokenhearted
Blue since the day we parted
Why, why did I ever let you go?
Mamma mia, even if I say
Bye bye, leave me now or never
mamma mia, it's a game we play
Bye bye doesn't mean forever
Mamma Mia, me voilà à nouveau
Mon dieu, comment puis-je te résister ?
Mamma Mia, est-ce que ça se voit encore ?
Mon dieu, tu m'as tellement manqué
Oui, j'ai eu le coeur brisé
Déprimée depuis le jour où on s'est séparés
Pourquoi, pourquoi t'ai-je laissé partir ?
Mamma Mia, même si je dis
Au revoir au revoir, quitte moi maintenant ou jamais
Mamma Mia, nous jouons un jeu
Au revoir au revoir ne signifie pas pour toujoursMamma mia, here I go again
My my, how can I resist you?
Mamma mia, does it show again?
My my, just how much I've missed you
Yes, I've been brokenhearted
Blue since the day we parted
Why, why did I ever let you go
Mamma mia, now I really know
My my, I could never let you go
Mamma Mia, me voilà à nouveau
Mon dieu, comment puis-je te résister ?
Mamma Mia, est-ce que ça se voit encore ?
Mon dieu, tu m'as tellement manqué
Oui, j'ai eu le coeur brisé
Déprimée depuis le jour où on s'est séparés
Pourquoi, pourquoi t'ai-je laissé partir ?
Mamma Mia, maintenant je le réalise,
Mon dieu, je ne pouvais jamais te laisser partir7.New-York avec toi-Téléphone
Paroles :
Un jour j'irai à New-York avec toi
Toutes les nuits déconner
Et voir aucun film en entier, ça va d'soi
Avoir la vie partagée, tailladée
Bercés par le ronron de l'air conditionné
Dormir dans un hôtel délaté
Traîner du côté gay et voir leurs corps se serrer
Voir leurs coeurs se vider et saigner
Oui, saigner
Un jour j'irai là-bas
Un jour Chat, un autre Rat
Voir si le coeur de la ville bat en toi
Et tu m'emmèneras
Emmène moi !
Un jour j'aurai New-York au bout des doigts
On y jouera, tu verras
Dans les clubs il fait noir, mais il ne fait pas froid
Il ne fait pas froid si t'y crois
Et j'y crois !
Les flaques de peinture sur les murs ont parfois
La couleur des sons que tu bois
Et puis c'est tellement grand que vite on oubliera
Que nulle part c'est chez moi, chez toi
Chez nous quoi !
Un jour j'irai là-bas
Un jour Chat, un autre Rat
Voir si le coeur de la ville bat en toi
Et tu m'emmèneras
Emmène-moi, mène-moi
Toucher à ci, toucher à ca
Voir si le coeur de la ville bat en moi
Et tu m'emmèneras !
Emmène moi !8. Smells like teen spirit-Nirvana
Paroles :
Smells Like Teen Spirit
(Ça sent l'esprit d'ado)Load up on guns, bring your friends
Charge tes flingues et amène tes amis
It's fun to lose and to pretend
C'est marrant de perdre et de faire semblant
She's overbred and self-assured
Elle se fait chier et a confiance en elle
Oh no, I know, a dirty word
Oh non, je connais un gros mot(Chorus)
(Refrain)
Hello, hello, hello, how low ?
Salut, salut, salut, à quel point es-tu mal?
Hello, hello, hello, how low ?
Salut, salut, salut, à quel point es-tu mal?
Hello, hello, hello, how low ?
Salut, salut, salut, à quel point es-tu mal?
Hello, hello, hello...
Salut, salut, salut...
With the lights out, it's less dangerous
Avec les lumières éteintes, c'est moins dangereux
Here we are now, entertain us
Nous voici maintenant, amusons-nous
I feel stupid and contagious
Je me sens stupide et contagieux
Here we are now, entertain us
Nous voici maintenant, amusons-nous
A mulatto, an albino, a mosquito
Un mulâtre, un albinos, un moustique
My libido
Ma libido
Yeah !
YeahI'm worse at what I do best
Je suis le pire dans tout ce que je fais de meilleur
And for that gift I feel blessed
Et pour ce don je me sens béni
Our little group has always been
Notre petit groupe a toujours existé
And always will until the end
Et le sera toujours jusqu'à la fin(Chorus)
(Refrain)And I forget just why I taste
Et j'oublie juste pourquoi j'ai goûté
Oh yeah, I guess it makes me smile
Oh yeah, je crois que ça me fait sourire
I found it hard, it's hard to find
Je trouvé ça dur, c'était dur à trouver
Oh well, whatever, nevermind
Oh bon, qu'importe, cela ne fait rien(Chorus)
(Refrain)A denial (X9)
Une dénégation (X9)9. The Show must go on -Queen
Paroles :
The Show Must Go On (Le Spectacle Doit Continuer (1))
Empty spaces - what are we living for ?
Espaces vides - Pour quoi vivons-nous ?
Abandoned places - I guess we know the score
Endroits abandonnés - Je pense que nous connaissons le score
On and on
Sans cesse
Does anybody know what we are looking for ?
Est-ce que quelqu'un sait ce que nous cherchons ?Another hero, another mindless crime
Un autre héro, un autre crime stupide
Behind the curtain, in the pantomime
Derrière le rideau, dans la pantomime (2)
Hold the line
Tiens le coup
Does anybody want to take it anymore ?
Est-ce que quelqu'un peut encore y arriver ?[Chorus]
[Refrain]
The show must go on
Le spectacle doit continuer
The show must go on
Le spectacle doit continuer
Inside my heart is breaking
A l'intérieur mon coeur est en train de se briser
My make-up may be flaking
Mon maquillage est peut-être en train de s'écailler
But my smile still stays on
Mais mon sourire reste encoreWhatever happens I'll leave it all to chance
Quoiqu'il arrive je laisse tout ça à la chance
Another heartache, another failed romance
Un autre chagrin d'amour, une autre romance ratée
On and on
Sans cesse
Does anybody know what we are living for ?
Est-ce que quelqu'un sait pour quoi nous vivons ?I guess I'm learning
Je devine que j'apprends
I must be warmer now
Je dois être plus aguerri désormais
I'll soon be turning round the corner now
C'est bientôt la fin pour moi
Outside the dawn is breaking
Dehors l'aube commence à poindre
But inside in the dark I'm aching to be free
Mais à l'intérieur dans le noir je me languis d'être libre[Chorus]
[Refrain]My soul is painted like the wings of butterflies
Mon âme est peinte comme les ailes des papillons
Fairy tales of yesterday will grow but never die
Les contes d'hier grandiront mais ne mourront jamais
I can fly - my friends
Je peux voler - mes amisThe show must go on
Le spectacle doit continuer
The show must go on
Le spectacle doit continuer
I'll face it with a grin
J'y ferai face avec une grimace
I'm never giving in
Je n'abandonne jamais
On with the show
Le spectacleI'll top the bill
Je tiendrai l'affiche
I'll overkill
Même si ça doit me tuer
I have to find the will to carry on
Je dois trouver la volonté de continuer
On with the
Le
On with the show
Le spectacleThe show must go on
Le spectacle doit continuer(1) Le spectacle fait référence à la vie, donc à la vie qui doit continuer.
(2) Pantomime : théâtre de mimes
Site sur lequel sont proposées de bonnes paroles et traductions :
J'espère que ça vous a plu ! ;) A+ !
-
Commentaires